Kapitel 14
Seite 128:
betreten – to enter
das Schild – sign
hupen – to honk
Seite 129:
Der Schein (die Scheine pl.) (Geldscheine) – banknotes
die Schlange – queue (also: snake)
die Frechheit – insolence, rudeness
die Ohrfeige – slap in the face
Bei jemandem einen Magenstoss landen – punch someone in the stomach
entsetzlich – dreadful
Seite 130:
die Wut – rage
die Zeugen – witnesses
die Angestellten – employees
Seite 131:
über etwas Bescheid wissen – to be informed about sth. /to be clued up about/on something/someone
Seite 132:
die Stecknadel – pin (pinhead)
Seite 133:
der Atem – breath
umklammert sein – to be clutched
festnehmen – to arrest
Seite 135:
die Wache – guard
biegen – to turn
Seite 128:
betreten – to enter
das Schild – sign
hupen – to honk
Seite 129:
Der Schein (die Scheine pl.) (Geldscheine) – banknotes
die Schlange – queue (also: snake)
die Frechheit – insolence, rudeness
die Ohrfeige – slap in the face
Bei jemandem einen Magenstoss landen – punch someone in the stomach
entsetzlich – dreadful
Seite 130:
die Wut – rage
die Zeugen – witnesses
die Angestellten – employees
Seite 131:
über etwas Bescheid wissen – to be informed about sth. /to be clued up about/on something/someone
Seite 132:
die Stecknadel – pin (pinhead)
Seite 133:
der Atem – breath
umklammert sein – to be clutched
festnehmen – to arrest
Seite 135:
die Wache – guard
biegen – to turn